본문 바로가기
유용한

음주운전 영어로 어떻게 말할까?|DUI, DWI, drunk driving 완벽 정리

by 궁딩이00 2025. 4. 17.

음주운전 영어로 어떻게 말할까?|DUI, DWI, drunk driving 완벽 정리

영어로 일상 회화나 뉴스, 또는 해외에서의 생활과 관련된 법률 용어를 접할 때 꼭 알아두어야 할 표현 중 하나가 바로 ‘음주운전’입니다. 국내에서뿐 아니라, 해외에서도 음주운전은 매우 심각한 범죄로 간주되며, 처벌도 상당히 강력하죠.

그렇다면 “음주운전”은 영어로 어떻게 표현할까요? 뉴스나 드라마, 혹은 해외 법률 문서에서 자주 등장하는 표현인 DUI, DWI, drunk driving은 어떤 차이가 있을까요?

이번 포스팅에서는 ‘음주운전’을 영어로 표현하는 다양한 방법과 그 의미, 실제 예문, 표현의 사용 맥락, 그리고 국가별 차이점까지 상세히 설명드릴게요. 해외 여행, 유학, 이민 또는 영어 공부 중이라면 반드시 숙지해야 할 실용 영어 표현입니다.

왜 ‘음주운전 영어표현’을 알아야 할까?

음주운전은 전 세계 어디에서나 금지된 불법 행위입니다. 특히 해외에서 운전할 일이 있는 사람이라면, 현지 법률과 관련 용어를 정확히 이해하는 것이 매우 중요합니다.

예를 들어 미국에서 운전 중 경찰의 단속에 걸렸을 때, ‘DUI’나 ‘DWI’ 같은 표현이 나오면 당황할 수 있죠. 또는 영어 기사나 뉴스, 영화 자막에서 ‘drunk driving’, ‘driving under the influence’ 등의 문장을 보면 정확히 그 의미를 알아야 제대로 이해할 수 있습니다.

이러한 이유로 ‘음주운전’을 영어로 표현하는 방법과 그 차이점을 이해하는 것은 단순한 언어 학습을 넘어 해외 생활의 필수 지식입니다.

음주운전을 영어로 표현하는 다양한 방식

1. Drunk Driving – 가장 일반적인 표현

  • 의미: 술에 취한 상태에서 자동차 등 운전하는 행위
  • 용도: 일상 대화, 뉴스 기사, 법적 상황 모두에서 폭넓게 사용
  • 예문:
    • He was caught for drunk driving last night.
    • Drunk driving is a serious crime in most countries.

‘Drunk driving’은 가장 널리 쓰이는 표현으로, 특히 영국, 캐나다, 호주에서도 자주 사용됩니다.

2. DUI (Driving Under the Influence) – 법률 용어로 많이 사용됨

  • 의미: 술뿐만 아니라 약물, 마약 등의 영향을 받은 상태에서 운전하는 것
  • 지역 사용: 미국 대부분의 주에서 공식 용어로 사용
  • 예문:
    • She was arrested for DUI after hitting a parked car.
    • Getting a DUI can lead to license suspension and jail time.

DUI는 가장 법률적인 표현으로, 법원, 경찰, 뉴스 보도 등에서 자주 사용됩니다.

3. DWI (Driving While Intoxicated) – 일부 주에서 사용

  • 의미: DWI는 DUI와 거의 유사하지만, ‘intoxicated’라는 단어를 통해 좀 더 술에 집중된 의미를 가집니다.
  • 차이점: 일부 주에서는 DWI가 더 높은 알코올 농도의 상태를 의미하거나, 더 심각한 처벌을 동반하는 경우도 있음
  • 예문:
    • He was charged with DWI after failing the sobriety test.
    • DWI offenses carry harsher penalties in Texas.

DWI는 특히 뉴욕, 텍사스, 뉴저지 등 미국의 특정 주에서 DUI와 구분되어 사용됩니다.

4. Driving under the influence of alcohol – 공식 문서용 표현

  • 의미: 알코올에 영향을 받은 상태에서 운전하는 것
  • 용도: 공식 보고서, 법률 문서, 경찰 보고 등
  • 예문:
    • He was fined for driving under the influence of alcohol.
    • The law strictly prohibits driving under the influence of drugs or alcohol.

이 표현은 보다 정중하고 명확한 표현을 사용할 필요가 있는 상황에서 유용합니다.

국가별 음주운전 영어 표현 차이

국가 주요 표현 특징
미국 DUI, DWI, drunk driving 주마다 용어가 다름. DUI가 보편적
캐나다 impaired driving 약물 포함, 주 법률에 따라 사용
영국 drink driving 미국식 'drunk driving' 대신 사용
호주 drink driving, DUI 두 표현 혼용
뉴질랜드 drink driving 영국식 표현 따름

국가마다 문화와 법이 다르므로, 여행 또는 운전 시 해당 국가에서 사용하는 정확한 용어를 확인하는 것이 좋습니다.

결론 – drunk driving, DUI, DWI는 같은 말일까?

정리하자면, drunk driving, DUI, DWI는 모두 음주운전을 의미하지만, 사용되는 상황과 지역, 의미의 강도에 따라 차이가 있습니다.

  • 일상 표현을 원한다면: drunk driving
  • 법률 표현이 필요하다면: DUI / DWI
  • 공문서나 공식 상황에서는: driving under the influence of alcohol

이러한 표현을 정확히 알고 있으면, 해외 뉴스나 드라마에서 나오는 법률 사건을 이해하는 데도 도움이 되고, 혹시 모를 상황에서 당황하지 않을 수 있습니다.

그리고 무엇보다 중요한 건, 어디에 있든지 술을 마셨다면 절대 운전하지 않는 것입니다.

Q&A – 음주운전 영어 표현에 대해 자주 묻는 질문

Q1. drunk driving과 drink driving은 같은 말인가요?

A1: 네, 같은 의미입니다. 단지 미국은 drunk driving, 영국과 호주 등은 drink driving을 사용합니다.

Q2. DUI와 DWI는 정확히 어떻게 다른가요?

A2: 지역에 따라 다릅니다. 대부분의 주에서는 동일한 의미로 사용되지만, 일부 주에서는 DWI가 더 높은 혈중알코올농도(BAC) 상태를 의미할 수도 있습니다.

Q3. 법적 문서에서는 어떤 표현이 가장 적합한가요?

A3: “Driving under the influence of alcohol” 또는 “DUI”가 일반적으로 사용되며, 가장 법적인 표현입니다.

Q4. 음주운전을 영어로 설명할 때 어떻게 말하나요?

A4: “Driving after drinking alcohol” 또는 “Operating a vehicle while intoxicated”라고 설명하면 정확합니다.

 

 

언어는 이해의 도구이자, 때론 생존의 수단이 되기도 합니다. “음주운전 영어로 어떻게 말할까?”라는 단순한 궁금증에서 시작된 이 포스팅이, 더 넓은 세상을 안전하게 살아가는 데 도움이 되었길 바랍니다. 안전운전 하세요! 🚗🥤❌